Сомерсет Моэм. Бремя страстей человеческих - 31

131 >

   Хейуорд  уже  целый  месяц  твердил,  что  завтра  уезжает  на  юг,  но
откладывал отъезд с недели на неделю: ему было лень собирать вещи,  и  его
страшила  дорожная  скука;  наконец  под  самое   Рождество   его   выжили
приготовления к празднику. Самая мысль об увеселениях этих  тевтонов  была
ему невыносима. Мороз продирал по коже,  когда  он  думал  об  их  шумном,
горластом празднестве, и, стремясь от него улизнуть, он решил пуститься  в
путь в самый сочельник.
   Его отъезд не опечалил Филипа: он был человек последовательный,  и  его
раздражало, когда кто-нибудь не знал, чего хочет. Хотя он и находился  под
сильным влиянием  Хейуорда,  он  никак  не  мог  согласиться  с  ним,  что
нерешительность - свидетельство тонкой  душевной  организации;  его  злила
усмешка, с которой  Хейуорд  взирал  на  его  прямолинейность.  Они  стали
переписываться. Хейуорд отлично писал письма и, зная за собой этот дар, не
жалел на них сил. Он был восприимчив к красоте и в своих письмах  из  Рима
умел передать тонкий аромат Италии. По его мнению, столица древних  римлян
была  чуть-чуть  вульгарна  -  эпоха  упадка  Римской  империи  была  куда
благороднее;  но  особенно  близок  был  ему  папский   Рим,   и   в   его
изощренно-отточенных фразах оживала изысканная прелесть стиля  рококо.  Он
писал о старинной церковной музыке и об Альбанских горах, о томящем запахе
ладана и о прелести ночных улиц в дождливую пору, когда мостовая блестит в
таинственном свете  уличных  фонарей.  Может  быть,  он  переписывал  свои
изящные письма по нескольку  раз,  адресуя  их  разным  приятелям.  Он  не
представлял себе, как волновали эти письма Филипа;  жизнь  стала  казаться
ему  такой  унылой.  С  наступлением  весны  Хейуорд  стал  изливаться   в
дифирамбах Италии. Он звал туда Филипа.  Оставаться  в  Гейдельберге  было
пустой тратой времени. Немцы  -  люди  грубые,  а  жизнь  в  Германии  так
тривиальна; можно ли обрести величие духа, глядя на чопорный  ландшафт?  В
Тоскане весна пригоршнями рассыпала цветы,  а  Филипу  всего  девятнадцать
лет; пусть он приедет - они пойдут  бродить  по  горным  селениям  Умбрии.
Звучные итальянские  слова  отзывались  в  сердце  Филипа.  Цецилия  и  ее
любовник  тоже  поехали  в  Италию.  Вспоминая  о  них,  Филип   испытывал
непонятное беспокойство. Он проклинал судьбу за то, что  у  него  не  было
денег на путешествие: он знал, что дядя ни за что  не  пошлет  ему  больше
пятнадцати фунтов в месяц, о которых они договорились. Да и эти деньги  он

Следующая

131 >

Электронная библиотека

Добро пожаловать!