Сомерсет Моэм. Бремя страстей человеческих - 46
222 >
- Зачем вам ссориться и со мной? - добродушно спросил ее Филип. - Вы и так почти со всеми на ножах. - И это вас не касается. - Вы правы. Филип принялся за работу, недоумевая, почему Фанни Прайс ведет себя так враждебно. Он почувствовал, что она ему глубоко антипатична. Как и всем остальным. Люди старались ее не задевать, опасаясь ее злого языка; и в лицо и за глаза она говорила обо всех ужасные гадости. Но у Филипа было такое хорошее настроение, что ему хотелось жить в мире даже с мисс Прайс. Он пустил в ход испытанное средство: - Взгляните-ка, пожалуйста, на мой рисунок. Я что-то совсем запутался. - Нет уж, спасибо. Не желаю я тратить на вас время. Филип поглядел на нее с изумлением: единственное, на что она всегда охотно откликалась, - это когда у нее просили совета. Она продолжала, захлебываясь, сдавленным от ярости голосом: - Теперь, когда Лоусон ушел из школы, вы решили, что можно обратиться и ко мне за помощью! Нет уж, спасибо! Ступайте и поищите себе советчика в другом месте, мне не нужны чужие объедки! У Лоусона была врожденная склонность учить. Стоило ему что-нибудь узнать, как он тут же стремился поделиться с другими. И, так как он делал это с удовольствием, его уроки всегда были полезны. Филип все чаще и чаще подсаживался к Лоусону; ему даже в голову не приходило, что Фанни Прайс с ума сходит от ревности и все больше распаляется, наблюдая за тем, как его обучает другой. - Прежде вам небось и меня хватало, когда вы еще никого здесь не знали, - попрекала она его с горечью, - но стоило вам обзавестись друзьями, и вы вышвырнули меня, как старую тряпку... - И она со сладострастием повторила это истасканное сравнение: - как старую тряпку... Ну и пусть, наплевать, но дуру из меня делать я вам больше не позволю. В ее словах была доля истины, поэтому Филип обозлился и ответил ей первое, что пришло ему в голову: - Да, черт возьми, я же обращался к вам только потому, что это явно доставляло вам удовольствие! Она вдруг задохнулась и бросила на него взгляд, полный муки. По ее щекам медленно покатились слезы. Вид у нее был крайне жалкий и карикатурный. Филип, не понимая, что должна означать эта новая смена настроения, вернулся к своей работе. Ему было неловко и совестно, однако, боясь нарваться на грубость, он не решался подойти к ней и попросить прощения. Две или три недели она с ним не разговаривала, и, когда Филип
